跨越從三國兩晉南北朝到清朝的近2000年,甄選《洛神賦圖》《歷代帝王圖》《清明上河圖》《千里江山圖》等207幅高清印制中國古代繪畫精品,旁注26萬余字詳細(xì)解讀……近日,在第31屆北京國際圖書博覽會(huì)(BIBF)現(xiàn)場,由中國青年出版總社策劃出版的“中國藝術(shù)大系”開篇之作——《中國名畫全集(精華版)》中文版、英文版全球首發(fā)儀式舉行。
中國繪畫是中國文化最具代表性的藝術(shù)形式之一。在本書主編、故宮研究院院長鄭欣淼看來,中國繪畫不僅是視覺表達(dá),更是精神的表達(dá)、哲思的承載、文化的縮影,“它以山水寫天地、以人物寫性情、以花鳥寫四時(shí),將儒釋道等中國哲學(xué)的思想內(nèi)涵、詩書畫印的文化品格、形神兼?zhèn)涞乃囆g(shù)境界,熔于一爐,展現(xiàn)出獨(dú)屬于中華民族的審美范式與精神追求”。
鄭欣淼認(rèn)為,如今在人類文明交流互鑒日益深化的時(shí)代背景下,中國古代繪畫作為中華文明的“視覺語言”,愈發(fā)顯現(xiàn)其跨越時(shí)空、溝通心靈的文化力量,不僅能夠激發(fā)世界對中國的興趣與理解,更能在多元共生中為全球藝術(shù)創(chuàng)新與文化互鑒,注入獨(dú)特靈感與東方智慧。
早在2010年夏天,鄭欣淼在故宮博物院接待中國青年出版總社國際出版團(tuán)隊(duì)及其法國合作伙伴時(shí),各方就編輯一部向國際讀者介紹中國歷代繪畫的大型視覺藝術(shù)畫冊達(dá)成共識。之后,一部涵蓋中、英、法、意等多語言版本的《最美的中國繪畫》面向全球市場發(fā)行推出,成為中國文化與出版“走出去”的標(biāo)志性產(chǎn)品。
如今歷經(jīng)十余載精心打磨,《中國名畫全集(精華版)》在之前基礎(chǔ)上終于瓜熟蒂落。
為此,鄭欣淼在中國青年出版總社國際出版團(tuán)隊(duì)配合下,組織英國維多利亞與阿爾伯特博物館東方藝術(shù)部高級研究員張弘星、資深國際出版人郭光等多位國內(nèi)外學(xué)者,以“敬畏之心”對中國古代繪畫進(jìn)行了系統(tǒng)梳理與研究,按照美學(xué)界“藝術(shù)價(jià)值、歷史意義、文化符號”3個(gè)基本原則,從浩瀚的中國歷代繪畫作品中遴選出207幅精品,并組織20多位學(xué)者對每一件作品的時(shí)代背景、藝術(shù)風(fēng)格、美學(xué)價(jià)值、歷史地位以及作者的藝術(shù)成就進(jìn)行解讀。
同時(shí),中國青年出版總社國際出版團(tuán)隊(duì)與全球各大博物館合作,利用最新的設(shè)備和技術(shù)采集高清作品圖像,力求以圖文并茂的形式全景呈現(xiàn)中國歷代名畫的美與文化內(nèi)涵,最終成就了這本《中國名畫全集(精華版)》。
值得一提的是,《中國名畫全集(精華版)》不僅推出中文版,還兼有英文版,這在鄭欣淼看來是拓展了中國美學(xué)的當(dāng)代表達(dá)與國際可理解性。
“我們在內(nèi)容解讀中兼顧學(xué)術(shù)性與普及性,既不削弱中國藝術(shù)的本真內(nèi)涵,也力求通過準(zhǔn)確、親切、專業(yè)的語言,向全球讀者呈現(xiàn)中華美學(xué)核心理念,助力中國文化在多元文明中實(shí)現(xiàn)理解共鳴與精神共振。”鄭欣淼表示,依托視覺與語言的雙重力量,讓中外讀者在觀賞中理解,在理解中共鳴,這對于中國繪畫在國際舞臺不僅“被看見”,更“能被懂得”“可被對話”,是一次積極的嘗試。
在《中國名畫全集(精華版)》全球首發(fā)式現(xiàn)場,一場圍繞中國古代繪畫的學(xué)術(shù)對談同期舉行,在中國藝術(shù)研究院導(dǎo)師李海峰主持下,故宮博物院研究館員、故宮書畫部副主任汪亓,中央美術(shù)學(xué)院人文學(xué)院院長黃小峰,資深國際出版人郭光等嘉賓,以該書所選畫作為出發(fā)點(diǎn),圍繞中國古代繪畫的藝術(shù)體系構(gòu)建、美學(xué)思想傳播、圖像語言的國際適配等議題各抒己見,暢談中國古代繪畫中的細(xì)節(jié)與故事。
從《中國名畫全集(精華版)》中,李海峰讀到了編著團(tuán)隊(duì)對于畫作內(nèi)容篩選和注釋文字解讀兩個(gè)維度上的“細(xì)節(jié)”和“用心”,“畫作選取是精中取精,文字解讀是要言不煩,是中外讀者欣賞畫作的一個(gè)導(dǎo)游”。
在黃小峰看來,在全球化、信息化時(shí)代,他希望海內(nèi)外青年能夠通過這本書讀懂中國傳統(tǒng)繪畫的價(jià)值和內(nèi)涵,希望中國青年讀出中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精華所在,培養(yǎng)文化自信。
從近年來故宮書畫的訪問量、故宮出版社相關(guān)書畫圖書的銷售量上,汪亓發(fā)現(xiàn)民眾對于中國傳統(tǒng)繪畫的興趣和關(guān)注與日俱增,“以中國傳統(tǒng)繪畫為代表的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化要走向世界,這本書的出版提供了一個(gè)窗口,只有看到風(fēng)景之后,才能吸引更多人進(jìn)來欣賞”。
中國青年出版總社負(fù)責(zé)人表示,經(jīng)過法國法蘭克福書展、英國倫敦書展、2024北京國際圖書博覽會(huì)和2025年北京圖書訂貨會(huì)商務(wù)談判,《中國名畫全集(精華版)》已與英國獨(dú)角獸出版發(fā)行公司達(dá)成英文版的全球營銷協(xié)議,法語、意大利語等外文版談判也正在推進(jìn)中。截至目前,中英兩個(gè)語言版本的首發(fā)訂單已超過1.5萬冊。
免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店廣視網(wǎng)、駐馬店融媒、駐馬店網(wǎng)絡(luò)問政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),作品版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。凡是本網(wǎng)原創(chuàng)的作品,拒絕任何不保留版權(quán)的轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請標(biāo)注來源并添加本文鏈接:http://www.blogvestidosde15.com/showinfo-33-358144-0.html,否則承擔(dān)相應(yīng)法律后果。